ACFairbank ConsultingACFairbank Consulting
   

Translation | Interpretation | Teaching | Proofreading | Editing | Voice-overs | Sub-titling


HOME | ABOUT | TRANSLATION | GLOSSARY | PROJECTS | TESTIMONIALS | EXPERTISE | SAMPLES | ACHIEVEMENTS | ETHICS | CONTACT


Welcome

Are you interested in having your French or Spanish documents or website translated into English or in having your business meetings interpreted consecutively between English and French or Spanish and English? If so, you've come to the right place. My name is Angela Fairbank, and I've been providing communication and language services since 1982, helping my clients communicate seamlessly with their customers around the world. Let me help you communicate with your current and prospective business partners.


ACFairbank Consulting
Photo © Angela Fairbank

Associate Member, STIBC - French to English, member no: 03-01-3673
STIBC
Associate Member, ATA French to English and Spanish to English, member no: 268263
atanet.org
 
“I have known Angela through LinkedIn for several years and her quality of translation and time frame are really exceptional. Angela had agreed to translate all documents and websites of our small NGO called ANAK from French to English. She is very reliable, efficient and very professional. In fact many of my English-speaking friends are very impressed by the high quality of her work performed within a short time frame. I highly recommend her for her outstanding professionalism and efficiency.” - Denis Marx, President of Anak France and Past President of Anak Switzerland.

“We are happy to work with Angela on our Spanish / French / English translation projects. She has been able to provide quick turnaround times and the quality of her English translations is superb. We would recommend her translation services to any translation agency who is seeking a reliable and responsible supplier.” - Lenka de Graafova, M.A., Managing Director, LingoStar Language Services Inc., Vancouver, BC, Canada.

“Angela is a Renaissance woman. The breadth of her talents and interests is amazing. Her approach to work is scrupulous, intelligent, and well organized. I can recommend her specifically for the fine translation work she does.” - Diana Rhudick, Boston, MA, USA.

Read more testimonials






 

Translation

With over 35 years of professional linguistic experience, I offer fast and accurate French to English and Spanish to English translations in the following subjects:

Administration, Advertising, Agriculture, Aquaculture, Architecture, Art, Biology, Business, Charities, Commerce, Conferences, Construction, Contracts, Ecology, Education, Environment, Film, Forestry, Health, Immigration, Insurance, Job Search, Law, Law Enforcement, Literature, Manufacturing, Marketing, Media, Medicine, Mining, Music, News, Photography, Poetry, Politics, Real Estate, Refugees, Television, Tourism, Trade, Trade Shows, Travel and Websites.

More pages to explore:

1. Discover more about my translation services.
2. Have a look at some of the projects I have been involved in
3. For some samples of my work, see this page.
4. Find out how I gained experience in my top 12 subjects.
5. If any of the terms on this page are unfamiliar to you, browse my Glossary Page for definitions.
6. Read more about me.
7. Take a peek at my personal statistics.

contact button

 

 

Consecutive Interpretation

I can provide Consecutive Interpreting and Liaison Interpreting for your business meetings between French and English and between Spanish and English. I have interpreted at meetings among business partners and government Ministers/Presidents for several years.


interpreting  Gabon interpreting EG interpreting Cameroon
The above photos show me interpreting (1) between French and English for a delegation from Gabon in Hong Kong, (2) between Spanish and English for a delegation from Equatorial Guinea in Hong Kong, and (3) between French and English for colleagues during a business visit to Cameroon.


pls badge  
I also interpret in health care settings. My very first interpreting experience was in fact as a volunteer for American doctors and dentists on a medical mission in Honduras in 1983! My most memorable assignment was interpreting during the 25-hour delivery of a baby girl by a 16-year-old refugee from El Salvador in Vancouver. I currently work as a contractor interpreter for the Provincial Language Service of the Provincial Health Services Authority of British Columbia, as well as with Interpretation & Translation Services (ITS), which is part of Abbotsford Community Services. I work with French/English and Spanish/English for both entities.

For more insight into this profession, I recommend reading Martina Scholtens, MD's book “Your Heart is the Size of your Fist.” For ten years, Martina worked as a family physician in a clinic in Vancouver, Canada. Many of her patients were refugees, newcomers to Canada and non-English speakers, and consequently often required the help of health care interpreters. Many of the patients I interpret for are refugees.


contact button

 

 

Proofreading, Editing and Rewriting

Ask me to perfect the English writing in your website, book manuscript, business articles or company marketing materials, etc. I offer Proofreading, Editing and Rewriting services.

contact button

 

 

Language Teaching

I teach English, French and Spanish. I have taught French at college (university) level, Spanish for Advanced Placement (AP) tests (for entry into Ivy League Schools in the USA), and English as a Second Language from beginners to advanced (Cambridge levels A1, A2, B1, B2 and C1 as well as YLE and KET, PET and IELTS exam preparation). I have taught one-on-one, in school classrooms and in business settings. I am currently available for short-term teaching contracts. Long-term contracts are negotiable. I can either move to where you are if you are a larger audience, or we can schedule regular language teaching sessions over Skype.

contact button

 

 

Past and Current Clients

The below entities are among many that have benefited from my linguistic skills at some time over the three and a half decades since I started my professional career.

a plus translations logoacademy logoaction contre la faim logoadia logoAmerican Red Cross logoanakbali.org logoashoka logoasmae logo
Avenue Louise logoAvocats sans Frontieres Canada logobi logocpms logocanada poultryman magazine logocomite catholique contre la faim et pour le developpement logocsc logodianova logo
ecancer logoecms logoemas logoenn logoeu logoexeko logoentraide et fraternite logoficemea logo
geres logoglobal initiative logoGO campaign logoglt logohandicap international logoholy trinity cathedral logohumanity and inclusion logoicbc logo
interlabor logoIFP - International Forum of National NGO Platforms logoits logokluwer logokuleuven logokwantlen logoland is life logolanguage scientific logo
lexitech logoccl logoline21 logolingo-star logomondo system logomosaic logonativy.com logooptions community services logo
optrotech logophsa logopje logoplan international logorcl logoSeiwa Service CanadaSema Group Belgiumsicom logo
Six Sigma Outsourcingtoybox logotwb logouniversity of amsterdam logoun logounicef logounicef logounhcr logo
  vicwood logoworld council of churches logoubc logo   


 


   
All rights reserved. Website © Angela Fairbank 2005-2018. Angela Fairbank, Webmaster
This page was last modified on 22 May 2018.
Valid HTML 4.01!Valid CSS!